Get the Flash Player to see this player.

Fadma Kaddouri / “Aware laghnuje” or variations of a poetic composition //
Voices:
Intro: The Wind
Arabic: Leila Aaddou
English: Keith Danner
French: Fadma Kaddouri
Hebrew: Chen Ben Shitrit
Indonesian: Oriane
Italian/ Michela Allessendrini
Japanese/ Manon
Romanian/ Elena Martin
Spanish/ Stéphane Isard
Tariffit/ Leila Aaddou

“Aware laghnuje*” or variations of a poetic composition

The production of this poetic sound composition follows to the first program of the International Residence in the Rif which was organized simultaneously with Expédition n°10 of the series “Le Bout du Monde”, from 13 to 16 June 2012 by Abdellah Karroum. During this residency my first written notes were the archives that allowed me to initiate this work of writing, which has since become an oral poetic composition. This residence in the Rif, carried out outside, on land in the mountains, on the sea on the shore, was a journey that was conducive to the emergence of a formal writing inspired and rhythmic by the roads, the paths traveled during these 3 days. In these places a first list of words emerged simultaneously in the tariffit and French language.

We are all mother tongues that are built on the contact with other mother tongues. This poetic composition "Aware laghnuje*" is interpreted today in 10 voices in 10 languages: Hebrew, tariffit, Romanian, French, English, Arabic, Italian, Japanese, Indonesian and Spanish. These mother-tongue-to-mother-tongue crossings open up the reality of our contemporary presence. In the era of continents crisscrossing our lives on dense journeys, to what degree do our languages of origin incorporate the trajectories of stories and words crossing geographical lines in the prelude of this 21st century?

*“Aware laghnuje" means poetic words in Tariffit language (Amazigh)

/////

Aware laghnuje*, ou les variations d’une composition poétique

La réalisation de cette composition poétique sonore fait suite au premier programme de la Résidence internationale dans le Rif qui avait été organisée simultanément avec l’Expédition n°10 de la série Le Bout du Monde, du 13 au 16 juin 2012 par Abdellah Karroum. Au cours de cette résidence mes premières notes rédigées ont constitué les archives qui ont permis d’initier ce travail d’écriture devenu depuis une composition poétique orale. Cette résidence dans le Rif effectuée en extérieur, sur terre en montagnes, sur mer en rivages, a été un périple propice à l’émergence d’une écriture formelle inspirée et rythmée par les routes, les chemins parcourus durant ces 3 jours. En ces lieux une première liste de mots a émergé simultanément en langue tariffit et française.

Nous sommes toutes et tous des langues maternelles qui se construisent au contact d’autres langues maternelles. Cette composition poétique « Aware laghnuje*» est interprétée aujourd’hui à 10 voix en 10 langues : hébreu, tariffit, roumain, français, anglais, arabe, italien, japonais, indonésien et espagnol. Ces franchissements de langue maternelle à langue maternelle ouvrent dans leurs déplacements la réalité déclamée de notre présence contemporaine. A l’ère des continents qui entrecroisent nos vies en périples denses, à quel degré de transposition nos langues d’origines incorporent-elles les trajectoires des récits et des mots franchissant les lignes géographiques dans le prélude de ce XXI e siècle ?

« Aware laghnuje*» signifie « mots poétisés*» en tariffit (Amazigh)

le 17 December 2017
Safaan / Touria Hadraoui & Boté percussion ** la radio de la culture contemporaine (test) ** Le bout du monde /expedition n°2 ** Ladies & Gentelemen, Hamdi Attia, 2007 ** Test station22 et experiment (bruits) ** Radio School ! ** Shezad Dawood / "For a few Rupees More" ** Stephane Dunkelman ** James Webb, "Le Marche Oriental", 2008 ** Jean-Paul Thibeau / "Comme un jeté de textes (écrits 1969-1999)" ** NaoKo TakaHashi ** Hassan Khan "El Wahda Elkebeera" ("The Big One"), at Palais Bahia Marrakech ** Aleph, sound project by James Webb ** Un-drum Series by Tarek Atoui ** mounir fatmi / Les égarés ** Tia-Simone Gardner ** Younès Rahmoun, "Khamsa" (Five), 2011 ** "Thabrate", Badr El-Hammami et Fadma Kaddouri ** Karim RAFI / in attesa di - correspondence with inaccessible places ** Gabriella Ciancimino / Vedute con Fiori (Views with Flowers) ** Badr El Hammami / Mémoire (#1 et #2) ** Fadma Kaddouri / “Aware laghnuje” or variations of a poetic composition ** Ninar Esber / "Ana Bade Inhab Minnak" (I wanna be loved by you) ** Lancement de RADIOapartment22 ** Playlist 0108 ** Projet Radio de L’appartement 22 ** M K ** Vidya Shah ** "56 56" de Gilles Vignes et Vincent Pommery ** R22’s Streaming from The 7th Gwangju Biennale in Korea ** 제7회 광주비엔날레의 R22 ** Position Papers at the 7th Gwangju Biennale ** R22 live #3 in Gwangju Biennale 03/09/08 ** R22 live #4 in Gwangju Biennale 04/09/08 ** R22 live #5 in Gwangju Biennale 05/09/08 ** R22 live #6 in Gwangju Biennale 06/09/08 ** R22 live #7 in Gwangju Biennale 07/09/08 ** R22 Universe - Live From NYC 26/06/2009 (Archive) ** Last Broadcast from Gwangju Biennale 2008 (archive) ** R22 Live From "Le Monde Autour de Vous" project’s places : Bergen, Brussels, Fez, Prishtina, Rabat ** R22 Live Projects ** Screening for "R22 Universe" at NFSF NYC 2009 ** R22 UNIVERSE _01 راديو الشقة ٢٢ العالم - ** R22-CdT LIVE_01 04/07/2009 (Archive) ** R22-Amman / AUTOSTRAD LIVE REHEARSALS (archive) ** LIVE | Mones Road (2nd reading) ** mounir fatmi / "Lost Springs", Live from Venice, 3 June 2011 **

Partenaires :

| Site Map | Private area | Follow-up of the site's activity RSS 2.0 | www.radioapartment22 | contact : radio@apartment22.com | Crédits |
radioapartment22 développé avec SPIP, un programme Open Source sous licence GNU/GPL.
Design & développement © Pascal Sémur, 2007. Paris